Diese Version des Prüfschritts ist nicht mehr gültig!
Bitte benutzen sie nur noch die aktuellen Prüfschritte.
Version | bis 10.07.2017 | Aktuell |
---|---|
BITV-Bedingung | 3.1.2 Sprache einzelner Abschnitte |
WCAG-Erfolgskriterium | 1 Anderssprachige Abschnitte ausgezeichnet |
Bewertungsalternativen | ja / eher erfüllt / teilweise erfüllt / eher nicht erfüllt / nein / nicht anwendbar |
Bezieht sich auf | einzelne Webseite |
Prüfschritt erfüllt | Anderssprachige Abschnitte sind mit dem lang -Attribut ausgezeichnet. |
Prüfschritt nicht anwendbar | Anderssprachige Abschnitte sind nicht vorhanden. |
Wenn innerhalb einer Seite Textabschnitte in einer anderen Sprache vorkommen, müssen diese mithilfe des lang
-Attributs ausgezeichnet werden.
Screenreader verwenden Wortlisten, in denen die Aussprache der Wörter festgelegt ist. Sie müssen wissen, zu welcher Sprache ein Text gehört, damit sie die richtige Wortliste verwenden und den Text korrekt aussprechen können.
Der Prüfschritt ist anwendbar, wenn die Seite ganze Sätze, Absätze oder andere größere Abschnitte in einer anderen Sprache enthält.
Die natürliche Sprache aller verwendeten Textpassagen oder Ausdrücke ist durch Programme erkennbar.
Wenn Entwickler von Inhalten die Änderungen der natürlichen Sprache in einem Dokument kennzeichnen, können Sprachgeneratoren und Blindenschrift-Geräte automatisch zur neuen Sprache wechseln, wodurch das Dokument zugänglicher für mehrsprachige Benutzer wird.
Quelle: http://www.w3.org/Consortium/Offices/Germany/Trans/WAI/webinhalt.html
Identifying changes in language is important for a number of reasons:
- It allows braille translation software to follow changes in language, e.g., substitute control codes for accented characters, and insert control codes necessary to prevent erroneous creation of Grade 2 braille contractions.
- Speech synthesizers that support multiple languages will be able to speak the text in the appropriate accent with proper pronunciation. If changes are not marked, the synthesizer will try its best to speak the words in the default language it works in. Thus, the French word for car, "voiture" would be pronounced "voyture" by a speech synthesizer that uses English as its default language.
- Marking changes in language can benefit future developments in technology, for example users who are unable to translate between languages themselves will be able to use machines to translate unfamiliar languages.
- Marking changes in language can also assist user agents in providing definitions using a dictionary.